စာသားမဲ့ေနသည့္ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕အ၀င္ ဆိုင္းဘုတ္အား (၃)ဘာသာျဖင့္ ေဖာ္ျပရန္ အစီအစဥ္ရွိေသာ္လည္း ညႊန္ၾကားထားျခင္း မရွိေသး

စာသားမဲ့ေနသည့္ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕အ၀င္ ဆိုင္းဘုတ္အား (၃)ဘာသာျဖင့္ ေဖာ္ျပရန္ အစီအစဥ္ရွိေသာ္လည္း ညႊန္ၾကားထားျခင္း မရွိေသး
မတ် 1, 2017
By Tachileik News Agency
ျမန္မာ - ထိုင္း နယ္စပ္ေဒသၿမိဳ႕ ျဖစ္သည့္ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕၏ ၿမိဳ႕အ၀င္ ဆိုင္းဘုတ္အား ဘာသာစကား (၃)မ်ဳိးျဖင့္ ေဖာ္ျပႏိုင္ရန္ အတြက္ ၂၀၁၆ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လအတြင္းက ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ၿပီး ေသာ္လည္း ၂၀၁၇ခုႏွစ္ မတ္လ အထိ စာသားမဲ့ ၿမိဳ႕၀င္ဆိုင္းဘုတ္အေနျဖင့္သာ ရွိေနၿပီး စာသားေရးသားရန္အတြက္ ထပ္မံညႊန္ၾကားထားျခင္း မရွိေသးေၾကာင္း သိရသည္။
"ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေလာေလာဆယ္ေတာ့ ဘာမွ ထပ္ၿပီးေတာ့ ညႊန္ၾကားထားတာ မရွိေသးပါဘူး"ဟု တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕နယ္ စည္ပင္သာယာေရး ဌာနမွ အမႈေဆာင္အရာရွိ ဦးေက်ာ္မိုးထြန္းက  ေျပာသည္။
အဆိုပါ ဆိုင္းဘုတ္အား ဘာသာစကား (၃)မ်ဳိးျဖင့္ ေရးသားေဖာ္ျပရန္အတြက္ ၿမိဳ႕နယ္အဆင့္အေနျဖင့္ ေဆြးေႏြး သေဘာတူထားရွိခဲ့ဖူးေၾကာင္း သိရသည္။
"အရင္တစ္ေခါက္ကေတာ့ ၿမိဳ႕နယ္စီမံခန္႔ခြဲမႈေကာ္မတီနဲ႔ ကိုယ္စားလွယ္ေတြနဲ႔ ေဆြးေႏြးၿပီး သေဘာတူ ဆံုးျဖတ္ထားတာေတာ့ ရွိတယ္ အဂၤလိပ္၊ ျမန္မာ၊ ရွမ္း (၃)ဘာသာနဲ႔ေပါ့၊ ၿမိဳ႕နယ္ကေနေတာ့ တဆင့္ ျပန္လည္ တင္ျပသြားေပးမယ္ေျပာပါတယ္၊"ဟု တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕နယ္ မဲဆႏၵနယ္ အမွတ္(၂)မွ ရွမ္းျပည္နယ္လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ဦးခင္ေမာင္တင့္က တာခ်ီလိတ္သတင္းေအဂ်င္စီကို ေျပာသည္။
တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕အ၀င္ ဆိုင္းဘုတ္အား ရွမ္းျပည္နယ္၌ ပထမဆံုးအျဖစ္ အစိုးရသစ္လက္ထက္တြင္ ရွမ္းဘာသာျဖင့္ ေရးသားေဖာ္ျပၿပီးေနာက္ ေဒသခံ တိုင္းရင္းသားမ်ား၏ ေ၀ဖန္မႈမ်ား ထြက္ေပၚ လာခဲ့ၿပီးေနာက္တြင္ ျပန္လည္၍ ဖယ္ရွားၿပီး အဆိုပါ ဆိုင္းဘုတ္အား ပလပ္စတစ္မိုးကာျဖင့္ ဖံုးအုပ္ထားရာမွ မီးရႈိ႕ခံရမႈလည္း ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္အတြက္ ယေန႔အခ်ိန္ထိ စာသား ေဖာ္ျပျခင္း မရွိေသာ္လည္း အနီးရွိ ၿမိဳ႕အ၀င္မုဒ္ဦးတြင္ ရွမ္းျပည္နယ္ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕မွ ႏႈတ္ခြန္းဆက္သပါသည္ ဆိုသည့္ စာသားအား ေဖာ္ျပထားရွိသည္။
"တာခ်ီလိတ္မွာက တိုင္းရင္းသား အစံုအလင္ ရွိၾကပါတယ္၊ လူဦးေရ အမ်ားဆံုးအေနနဲ႔ ရွမ္း၊ အာခါ၊ လားဟူ၊ ျမန္မာ နဲ႔ အျခားတိုင္းရင္းသားေတြလည္း ရွိၾကတဲ့အတြက္ ကြ်န္ေတာ့္ အေနနဲ႔ဆိုရင္ေတာ့ ဘယ္တိုင္းရင္းသားျဖစ္ျဖစ္ သူတို႔ရဲ႕ ဘာသာစာနဲ႔ ေဖာ္ျပေပးမွာကို လိုလားၾကမွာပဲ၊ မျဖစ္သင့္တာေတြ မျဖစ္ေအာင္ဆိုရင္ေတာ့ ျမန္မာ နဲ႔ အဂၤလိပ္ဆို ရၿပီလို႔ ထင္ပါတယ္"ဟု ေဒသခံ ဦးစိုင္းရြက္လံု က ေျပာသည္။
စည္ပင္သာယာ၏ ရက္(၁၀၀)စီမံခ်က္ျဖင့္ ရွမ္းျပည္နယ္ အတြင္း ၿမိဳ႕နယ္/ၿမိဳ႕မ်ားတြင္ ၿမိဳ႕သာယာလွပေရး၊ စိမ္းလန္း စိုေျပေရး ႏွင့္ ေရစီးေရလာ ေကာင္းမြန္ေရး အတြက္ ျပည္နယ္ စည္ပင္သာယာေရး ၀န္ႀကီး၏ လမ္းညႊန္ခ်က္ျဖင့္ ေဆာင္ရြက္ရာတြင္  ၿမိဳ႕၀င္ ဆိုင္းဘုတ္မ်ားအား ဘာသာစကား (၂)မ်ဳိးျဖင့္ ေသာ္ လည္းေကာင္း၊ ဘာသာစကား (၃)မ်ဳိးျဖင့္ ေသာ္ လည္းေကာင္း ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲ ေရးသားမႈလည္း ရွိခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။
ရွမ္းျပည္နယ္အစိုးရအဖြဲ႔၊ ျပည္နယ္၀န္ႀကီးမ်ားမွ ၂၀၁၆ခုႏွစ္ ဇြန္လ(၂၈)ရက္ေန႔က ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ ပံုမွန္ အစည္းအေ၀း၏ ဆံုးျဖတ္ခ်က္အရ ၿမိဳ႕အ၀င္ဆိုင္းဘုတ္မ်ားအား ရံုးသံုး ဘာသာျဖစ္သည့္ ျမန္မာဘာသာ အပါအ၀င္ တိုင္းရင္းသားဘာသာစာသားမ်ားျဖင့္ သံုးစြဲခြင့္ကို ကန္႔သတ္ထားျခင္း၊ ပိတ္ပင္ထားျခင္း မရွိေၾကာင္း သိရွိရသည္။
သတင္း - ကိုေဇာင္း
( ေဖာ္ျပပါ ပံုမ်ားသည္ ၂၀၁၇ခုႏွစ္ မတ္လ(၁)ရက္ေန႔ ညေနက ပံုမ်ားျဖစ္ပါသည္။ )


~~~~~~~~⊰❂ unicode ~~~~~~~~

မြန်မာ - ထိုင်း နယ်စပ်ဒေသမြို့ ဖြစ်သည့် တာချီလိတ်မြို့၏ မြို့အဝင် ဆိုင်းဘုတ်အား ဘာသာစကား (၃)မျိုးဖြင့် ဖော်ပြနိုင်ရန် အတွက် ၂၀၁၆ခုနှစ် ဇူလိုင်လအတွင်းက ဆွေးနွေးမှုများ ပြုလုပ်ပြီး သော်လည်း ၂၀၁၇ခုနှစ် မတ်လ အထိ စာသားမဲ့ မြို့ဝင်ဆိုင်းဘုတ်အနဖြေင့်သာ ရှိနပြေီး စာသားရေးသားရန်အတွက် ထပ်မံညွှန်ကြားထားခြင်း မရှိသေးကြောင်း သိရသည်။

"ဒီကိစ္စနဲ့ ပတ်သက်ပြီး လောလောဆယ်တော့ ဘာမှ ထပ်ပြီးတော့ ညွှန်ကြားထားတာ မရှိသေးပါဘူး"ဟု တာချီလိတ်မြို့နယ် စည်ပင်သာယာရေး ဌာနမှ အမှုဆောင်အရာရှိ ဦးကျော်မိုးထွန်းက ပြောသည်။

အဆိုပါ ဆိုင်းဘုတ်အား ဘာသာစကား (၃)မျိုးဖြင့် ရေးသားဖော်ပြရန်အတွက် မြို့နယ်အဆင့်အနဖြေင့် ဆွေးနွေး သဘောတူထားရှိခဲ့ဖူးကြောင်း သိရသည်။

"အရင်တစ်ခေါက်ကတော့ မြို့နယ်စီမံခန့်ခွဲမှုကော်မတီနဲ့ ကိုယ်စားလှယ်တွေနဲ့ ဆွေးနွေးပြီး သဘောတူ ဆုံးဖြတ်ထားတာတော့ ရှိတယ် အင်္ဂလိပ်၊ မြန်မာ၊ ရှမ်း (၃)ဘာသာနဲ့ပေါ့၊ မြို့နယ်ကနေတော့ တဆင့် ပြန်လည် တင်ပြသွားပေးမယ်ပြောပါတယ်၊"ဟု တာချီလိတ်မြို့နယ် မဲဆန္ဒနယ် အမှတ်(၂)မှ ရှမ်းပြည်နယ်လွှတ်တော် ကိုယ်စားလှယ် ဦးခင်မောင်တင့်က တာချီလိတ်သတင်းအေဂျင်စီကို ပြောသည်။

တာချီလိတ်မြို့အဝင် ဆိုင်းဘုတ်အား ရှမ်းပြည်နယ်၌ ပထမဆုံးအဖြစ် အစိုးရသစ်လက်ထက်တွင် ရှမ်းဘာသာဖြင့် ရေးသားဖော်ပြပြီးနောက် ဒေသခံ တိုင်းရင်းသားများ၏ေဝဖန်မှုများ ထွက်ပေါ် လာခဲ့ပြီးနောက်တွင် ပြန်လည်၍ ဖယ်ရှားပြီး အဆိုပါ ဆိုင်းဘုတ်အား ပလပ်စတစ်မိုးကာဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားရာမှ မီးရှို့ခံရမှုလည်း ဖြစ်ပွားခဲ့သည့်အတွက် ယနေ့အချိန်ထိ စာသား ဖော်ပြခြင်း မရှိသော်လည်း အနီးရှိ မြို့အဝင်မုဒ်ဦးတွင် ရှမ်းပြည်နယ် တာချီလိတ်မြို့မှ နှုတ်ခွန်းဆက်သပါသည် ဆိုသည့် စာသားအား ဖော်ပြထားရှိသည်။

"တာချီလိတ်မှာက တိုင်းရင်းသား အစုံအလင် ရှိကြပါတယ်၊ လူဦးရေ အများဆုံးအနေနဲ့ ရှမ်း၊ အာခါ၊ လားဟူ၊ မြန်မာ နဲ့ အခြားတိုင်းရင်းသားတွေလည်း ရှိကြတဲ့အတွက် ကျွန်တော့် အနေနဲ့ဆိုရင်တော့ ဘယ်တိုင်းရင်းသားဖြစ်ဖြစ် သူတို့ရဲ့ ဘာသာစာနဲ့ ဖော်ပြပေးမှာကို လိုလားကြမှာပဲ၊ မဖြစ်သင့်တာတွေ မဖြစ်အောင်ဆိုရင်တော့ မြန်မာ နဲ့ အင်္ဂလိပ်ဆို ရပြီလို့ ထင်ပါတယ်"ဟု ဒေသခံ ဦးစိုင်းရွက်လုံ က ပြောသည်။

စည်ပင်သာယာ၏ ရက်(၁၀၀)စီမံချက်ဖြင့် ရှမ်းပြည်နယ် အတွင်း မြို့နယ်/မြို့များတွင် မြို့သာယာလှပရေး၊ စိမ်းလန်း စိုပြေရေး နှင့် ရေစီးရေလာ ကောင်းမွန်ရေး အတွက် ပြည်နယ် စည်ပင်သာယာရေး ဝန်ကြီး၏ လမ်းညွှန်ချက်ဖြင့် ဆောင်ရွက်ရာတွင် မြို့ဝင် ဆိုင်းဘုတ်များအား ဘာသာစကား (၂)မျိုးဖြင့် သော် လည်းကောင်း၊ ဘာသာစကား (၃)မျိုးဖြင့် သော် လည်းကောင်း ပြုပြင်ပြောင်းလဲ ရေးသားမှုလည်း ရှိခဲ့ကြောင်း သိရသည်။

ရှမ်းပြည်နယ်အစိုးရအဖွဲ့၊ ပြည်နယ်ဝန်ကြီးများမှ ၂၀၁၆ခုနှစ် ဇွန်လ(၂၈)ရက်နေ့က ပြုလုပ်ခဲ့သည့် ပုံမှန် အစည်းအေဝး၏ ဆုံးဖြတ်ချက်အရ မြို့အဝင်ဆိုင်းဘုတ်များအား ရုံးသုံး ဘာသာဖြစ်သည့် မြန်မာဘာသာ အပါအဝင် တိုင်းရင်းသားဘာသာစာသားများဖြင့် သုံးစွဲခွင့်ကို ကန့်သတ်ထားခြင်း၊ ပိတ်ပင်ထားခြင်း မရှိကြောင်း သိရှိရသည်။

သတင်း - ကိုဇောင်း
( ဖော်ပြပါ ပုံများသည် ၂၀၁၇ခုနှစ် မတ်လ(၁)ရက်နေ့ ညနေက ပုံများဖြစ်ပါသည်။ )

 #TachileikNewsAgency #TachileikOnlineNews www.tachileik.net  
~~~~~~ ေၾကာ္ျငာ ~~~~~~